by oneself랑 for oneself 차이가 뭔가요?
by나for나 둘다 재귀대명사와 쓸수 있는 전치사로. 거의 같은거 같아요.
우리나라도 문장을 좀 그럴듯하게 하는게 있듯이 영어도 같은 전치사를 두번 사용하는것 보다 그럴듯하게 하기위해.
혼자서 무언가를 해냈다는 거창한 그런 뉘앙스 아닐까요?
-by oneself
혼자서, 스스로, 홀로 이런 뜻이고, `누구의 도움도 없이 혼자서` 이런 뉘앙스가 있습니다.
ex) You can`t do that by oneself
너 혼자서는 그걸 할 수 없을 거야.
-for oneself
자발적으로, 스스로 라는 뜻으로 위와 유사해보이지만, for에는 `그 자신을 위해서` 라는 뉘앙스가 있습니다.
ex) He is learning English for himself.
그가 그 자신을 위해 자발적으로 영어를 배우고 있다.