나 그것에 대해 예약한 거 없어요
예약안했다는 말 아닌가요??????????/
A: I have no reservation about that. (예약한거 없어요)
B: Then have a seat and wait until I call your name.
(그러면 자리에 앉아서 이름부를때 까지 기다려주세요)
이거 맞는거 아니에요???????????? 이 대화가 어색한가요????????????
I have a reservation about that 직역하면 나는 그것에 대해 예약하지 않았습니다
즉 예약하지 않았다는 뜻입니다
A: 예약을 하지않았습니다
B: 부를때까지 잠시 앉아게세요
이 대화는 어색하지 않습니다
병원이나 기타 예약을 하고 이용하는 시설에서 자주 쓰이는 말입니다
쉽게 풀이해보자면
식당에 가면 종업원이 `어서오세요. 예약손님이신가요?` 하잖아요.
그런데 예약없이 `그냥 왔어요`.라고 하면
잠시만 기다려 주세요 하잖아요.
그러한 상황같습니다.
자연스러운 문장 같습니다.