단문장을 보는데 "Quite" 를 "꽤" 로 알고있고
~꽤 좋다 나쁘다 등등 으로 이해하고 살았는데
단어 뜻을 보니 "꽤, 상당히, 완전히,전적으로 ,아주,정말" 등이 있더라구요...
아니 무슨;!
This dish is quite good = 1. 이 요리 꽤 맛있네 or 이 요리 완전 맛있네 or 이 요리 상당히 맛있네?
이거 다 의미 다른건데 quite 하나로 이렇게 쓰면 듣는 사람 입장에선 음 엄청까진 아니지만 생각보단 맛있다는건지...완전 맛있어하는건지...
어떻게 해석해야해요??
This dish is quite good 이라고 표현했을 때 이 요리가 90점이라는 건지, 70점이라는 건지 이런 어감 차이를 궁금해하시는 것 같네요.
quite는 전체 문장 그리고 특히 말하는 사람의 뉘앙스에 따라서 90점을 말할 수도, 70점을 의미할 수도 있어요.
똑같이 This dish is quite good 이라고 얘기해도 그 사람의 톤이나 표정을 보고, 만족의 정도를 추측하기도 하지요.
그래도 일반적으로 실 회화에서는 좀 더 많은 경우에 `상당히` `완전히` 와 같이 90점의 의미로 사용합니다.
꽤 맛있네 정도가 가장 비슷한 어감인것같아요....
"요리실력이 없다곤 말 못하겠군~ " 요정도로 약간 새침하고 센스있게 칭찬한다 보시면 됩니다.
Excellent 가 100점 이라면
Quite 는 8~90점 이라고
생각하시면 좋겠습니다.